Rozhovor: Mlejnková a Kotzurová v SSL!

úterý 13.10.2020 | Redakce |  

Míša Mlejnková a Denisa Kotzurová kývly na nabídku, kterou jim přichystalo FBC Ostrava, a po dobu uzavření soutěží v ČR budou hrát švédskou SSL v dresu nováčka IBK Lund.

Rozhovor: Mlejnková a Kotzurová v SSL!

 
 
 

Vyjádření klubu:
Jsme rádi, že jsme mohli zúročit jeden z kontaktů, které jsme si vytvořili při našich přípravných Tour de Sweden v předchozích letech. IBK Lund je nováček SSL, který má skvělé zázemí univerzitního města, bezproblémovou dostupnost z Ostravy a především by v jeho dresu Míša i Denisa mohly mít možnost hrát významnou roli i během takto krátké stáže, kterou předběžně odhadujeme na nějaké 3-4 týdny, než se opět rozjedou české soutěže. Je nám jasné, že ani pro klub SSL nemusí být jednoduché zapracovat dvě nové hráčky v rozběhnuté soutěži a jen na několik týdnů, a jsme tak rádi, že se nám s Lundem podařilo dohodnout. Holky by měly čekat zápasy se Siriusem, Malmö, Thorengruppenem a Rönnby, dál se uvidí dle situace v ČR. Lund měl na začátek soutěže těžký los, ale s kvalitními soupeři uhrál těsné výsledky. Míša s Denisou určitě udělají maximum pro to, aby pomohly těžké zápasy převážit na stranu nováčka soutěže.

A jak vidí rychlý přesun samotné hráčky?

Ahoj holky, máte za sebou skoro 24 hodin od odletu, jak rychle se to celé semlelo?
Denisa: Musím přiznat, že hodně rychle. V pátek mi problesko jen tak v hlavě, že by nyní byla dobrá příležitost odjet hrát jinam, když u nás to nejde, a večer mi napsal Kuba (Robenek), co bych říkala na to, kdybych odletěla v pondělí do Švédska :) Vyřídilo se mnoho věcí a nyní jsme tady.
Míša: Celé se to seběhlo neskutečně rychle :) V pátek se mi Kuba ptal, jestli bych jela, že teď je asi nejlepší doba vzhledem k situaci v Česku, v neděli večer bylo vše dojednané a v pondělí k večeru jsme už seděly v letadle.

Jaké byly vaše pocity v posledních hodinách, když se odlet blížil?
D: Čím víc se to blížilo, tím to bylo horší. Ale zároveň jsem se hrozně těšila na příležitost, která se jen tak nenaskytne.
M: Já osobně jsem byla hrozně nervózní. Možná jsem do poslední chvíle nevěřila, že se to opravdu děje. Ale na druhou stranu jsem se moc těšila, tohle se neděje každý den.

Co následovalo po příletu? Prý jste měly hned trénink, jak probíhal?
M: 
Po příletu do Kodaně na nás na letišti čekal hlavní trenér, naložili jsme věci do auta a vyrazili jsme směr Lund. Hned z letiště jsme jeli na halu na trénink a po něm jsme se jely ubytovat.
D: Ano, na letišti v Kodani nás vyzvedl hlavní tréner a následovala asi 45 minutová jízda do Lundu. Už při příjezdu na halu nás holky velmi přátelsky přivítaly. Proběhla uvítací seznamovačka (musím se přiznat, ze než si zapamatuju všechna jména tak to bude hodně dlouho trvat) :) a šlo se trénovat. Trénink měl už od začátku náboj a vysoké tempo, holky se navzájem povzbuzují a neustále mezi sebou komunikuji.
M: Všichni jsou tu moc ochotní a pomáhají nám. Trénink byl ve velkém tempu a poprvé jsme si vyzkoušely jejich herní systém. Líbí se mi, že se hodně podporují a komunikují.

Lund vám zvládl narychlo zajistit ubytování, jak jste se zabydlely a jak vypadá okolí?
D: Bydlíme v dvoupatrovém domku, kde každé patro má své vstupní dveře. Takže máme cele patro jen pro sebe. Ubytování je krásné, plně vybavené. Nic nám nechybí :) Ráno jsme se šly projít do místního obchodu. Cesta vedla krásným parkem, který určitě využiji na ranní běhání, avšak cestou zpátky jsme trochu zabloudily, ale naštěstí má Míša dobrý orientační smysl a dorazily jsme v pořádku zpět.
M: Ubytování je super. Bydlíme v menším dvoupatrovém domku, kde máme k dispozici kompletně vybavené spodní patro. Pár metrů od ubytování je velký park, kterým se dá udělat krásná procházka do obchodu. Všechno tu vypadá stejně, tak máme občas problém se zorientovat, ale věřím, že to se časem zlepší :)

Čeká vás náročný program, víkendová cesta do Uppsally, návrat a středa a Malmo, pak výjezd do vzdálené Umea... to vše v 7 dnech. Jaká máte očekávání?
D: Očekávání jsou velká. Bude to úplně jiná úroveň nasazení, tempo, ale moc se na to těším. Doufám, že pomůžeme Lundu získat první body do tabulky. Všechny zápasy hrajeme venku takže cestování bude náročné, obzvlášť na zápas proti Thorengruppenu (Umea, cca 1200km - pozn. redakce), ale já myslím, že právě zápasy jsou to, co nás nejvíc baví a vždycky se na to těším, ať už to je kdekoliv a kdykoliv.
M: Očekávání jsou velká. Z Ostravy jsme zvyklé na dlouhé cesty, ale tady budou mnohem delší. Myslím, že i na nějaké zápasy budeme cestovat o den dříve, takže jsem zvědavá, jak to bude všechno probíhat. Na zápasy se moc těším, budou určitě ve vysokém tempu, na vysoké úrovni a doufám, že se nám s Lundem podaří bodovat a zlomit sérii porážek.

Zatím ti vypadá, že jste jediné, kterým se povedlo z ČR “utéct” a budete hrát, jak to vnímáte?
M:
 Jsem ráda, že se to takhle rychle povedlo domluvit a o to víc, že se to povedlo zrovna s týmem z SSL. Zahrát si nejlepší ligu světa nám může neskutečně pomoct a i díky tomu se udržíme v zápasovém tempu.
D: Ano je to tak. Trošku si připadám, jako bychom utíkaly před válkou. Já jsem ráda za příležitost, která se naskytla. O to lépe, že to je zrovna do SSL a zahraju si nejlepší ligu na světě.

Spolupráce se Švédy funguje díky Tour de Sweden už několik let, takže o podobné možnosti se mluvilo delší dobu, teď jí jen přestávka uspíšila. Řešily jste to s klubem už dřív a chystaly se na to?
D: Ano, s klubem jsme to řešily už dřív. Psychicky jsem se na to pomalu připravovala. Ale vůbec by mě nenapadlo, že to bude až tak rychle. V původním plánu bylo odletět v průběhu sezóny na jeden měsíc. Ale tím, že se všechno stoplo, tak navíc nepřijdeme o žádné zápasy v Ostravě.
M: Je to asi měsíc zpátky, co Kuba přišel s touto možností odjet na nějaký čas do Švédska. V tu chvíli mě ani nenapadlo, že to bude takhle rychle. Ale je to strašně super, že se to povedlo.

Jak jste na tom s jazykem a jak tohle klape na hřišti?
M: Co se týče jazyka, tak problém není, všichni tu umí perfektně anglicky, takže jsme rády, že se nemusíme učit švédsky :) holky jsou hodně komunikativní, takže i na hřišti by to mělo být v pohodě.
D: Rukama, nohama :D :D Já myslím, že rozumím dost věcem, trošku problém je s mluvením, ale myslím, že to postupem času bude lepší a lepší. Už na včerejším tréninku jsme se s holkama v lajně snažily komunikovat a vždy jsme se pochopily, takže myslím, že problém nebude.

Je pro vás lepší, že s angažmá pomáhá přímo FBC Ostrava a řeší se Švédsko, nebo se spíš přikláníte k tomu, že si to po sezóně hráčky řeší samy a většinou berou švýcarské angažmá?
D: Samozřejmě Švédska SSL je nejlepší liga na světě a možnost hrát právě tady je super pocit. A tím že FBC má díky Tour de Sweden kontakty je jen výhoda. Ale švýcarské angažmá bude mít určitě taky něco do sebe.
M: Je super, že FBC má takové kontakty. Do SSL je hrozně těžké se dostat a pokud má klub kontakty, může to být o něco jednodušší a může to pomoci vyjednat i lepší podmínky, které tu máme skvělé. Samozřejmě každé zahraničí angažmá je strašně cenné nejen po florbalové stránce, ale i po té životní.

Díky moc za první odpovědi, určitě se zase ozveme, až budete víc zabydlené :)

D+M: Závěrem bychom chtěly poděkovat celému FBC Ostrava a IBK Lund, ale konkrétně nejvíc Kubovi, který na tom má největší zásluhu. Protože domluvit všechno za 3 dny je neuvěřitelné. Doufám, že klubu neuděláme ostudu a naopak Lundu pomůžeme urvat první body do tabulky.

 

Facebook

Copyright © 2020 FBC CPP Ostrava & eSports.cz, s.r.o. | Informace o autorských právech a kontakt

Generální sponzoři

Hlavní sponzoři

Partner pro ubytování

Mediální partneři

Partneři

Partneři Livesport Superligy